Pagina 5 van 6

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 09:57
door Tom98
Hier in de buurt zie ik wel vaak dat men Kleef schrijft, in plaats van Kleve.

Ik kan overigens ook erg lachen om de manier waarop Nederlanders Turkse plaatsnamen uitspreken.
Bijvoorbeeld Kuşadası, dat spreekt iedereen uit als ''koessadassie'' terwijl het ''koesjaddasuh'' is.
Of de klemtoon in Marmaris op de tweede a (Marmáris), terwijl er juist helemaal geen klemtoon op hoort te zitten (mar-ma-ris).

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 10:03
door Stefan
Tom024 schreef: za 30 okt 2021, 09:23 In dezelfde regio: Moers. Dat moet je een beetje uitspreken als een koe, toch? (A)
Spreek maar uit als Meurs. (A)

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 10:48
door Chrysa
Ah, als een koe dus.

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 10:50
door Stefan
Ligt er aan hoe de koe het uitloeit, toch? :mrgreen:

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 11:19
door nvdw
PHS schreef: za 30 okt 2021, 09:31 En steden als Duisburg en Hamburg spreek je ook op z'n Nederlands uit.
Je spreekt het uit als Düsburg. Graag gedaan.

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 11:23
door PHS
-

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 11:25
door Ardan
Frankrijk heeft een heleboel plaatsen met een Nederlandse of Duitse naam in het noorden respectievelijk het noordoosten liggen, ik ben wel benieuwd hoe ze dat daar hun strotjes uit weten te persen. Volckerinckhove, Buysscheure, Zegerscappel, Zutzendorf, Pfaffenhoffen...
Ik ben er laatst door Karambolage op Youtube pas achter gekomen dat je Mulhouse als 'Mu-loess' hoort uit te spreken.

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 11:41
door Z2N
Voor Mulhouse is dat ook logisch, die uitspraak komt direct uit het de Germaanse talen (Hoogduits: Mulhausen, Zwitserduits: Müll-huus, Hoog-Rijns Elsassisch: Milhüsa, met stomme 'a'). Al zijn er voldoende plaatsnamen flink verfranst, zoals Strasbourg (Strossburi in het lokale taaltje), om over Schlettstàdt (Frans: Sélestat) maar te zwijgen. (A)

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 12:10
door AppleMoose
PHS schreef: za 30 okt 2021, 11:23 Düsboerg dan, in het Nederlands spreken we 'burg' uit als buhrrugh.
Dat is geen vast gegeven. Vak zat mensen gehoord die het gewoon als burg uitspreken in plaats van buhrugh en ikzelf wissel ook tussen die twee uitspraken.

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 12:48
door umbusko
trolly schreef: za 30 okt 2021, 05:36 München. Muun-ghen, en niet het in Hollandistan allomtegenwoordige Muunsjsjen.
Hiervan heb ik me vaker afgevraagd wat juist was en er dan ook specifiek op gelet, maar ik heb dus de indruk dat ze het in Duitsland ook grotendeels niet goed weten. Uit treinomroepen kwam ik in ieder geval niet tot een duidelijke conclusie.

Het heeft trouwens ook een tijdje geduurd voordat ik doorhad dat het Tsjechische of Slowaakse "Mníchov" voor München staat. Achteraf gezien niet heel gek, want een mních is een monnik.

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 13:27
door Suus
Ardan schreef:Ik ben er laatst door Karambolage op Youtube pas achter gekomen dat je Mulhouse als 'Mu-loess' hoort uit te spreken.
Heeft bij mij even ook even geduurd voor Mulhouse, bij mij bleef het hangen omdat de uitspraak dus op dezelfde manier is als Toulouse, ook een plaatsnaam met -ouse.

Dat is sowieso mijn strategie bij Franse plaatsnamen waarvan ik de uitspraak nog niet ken, een ander Frans woord zoeken met dezelfde uitgang waarvan ik wel weet hoe je het uitspreekt. Gaat ook wel eens fout, maar meestal goed.

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 13:56
door trolly
umbusko schreef: za 30 okt 2021, 12:48 Het heeft trouwens ook een tijdje geduurd voordat ik doorhad dat het Tsjechische of Slowaakse "Mníchov" voor München staat. Achteraf gezien niet heel gek, want een mních is een monnik.
:Y

Monaco di Baviera zeggen ze in Italistan. Dat laatste (spreek uit "die bavjera) om verwarring met dat andere Monaco te voorkomen.

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 16:21
door Dennenboom
Gebruiken jullie voor plaatsen in het westen van Polen trouwens de huidige Poolse of de oude Duitse namen? De uitspraak van de laatste is gemakkelijker, maar het ligt politiek soms nog wel gevoelig bij Polen. Taalunie geeft bijvoorbeeld aan dat je Breslau mag gebruiken, maar ik leg bij die naam meer een link met de plaats zoals die voor 1945 bestond.

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 16:23
door Z2N
Ik spreek geen Pools, maar wel Duits, dat maakt heel wat uit in de keuze denk ik. :p

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 16:23
door PHS
-

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 16:47
door JordiBrabant
Dennenboom schreef: za 30 okt 2021, 16:21 Gebruiken jullie voor plaatsen in het westen van Polen trouwens de huidige Poolse of de oude Duitse namen? De uitspraak van de laatste is gemakkelijker, maar het ligt politiek soms nog wel gevoelig bij Polen. Taalunie geeft bijvoorbeeld aan dat je Breslau mag gebruiken, maar ik leg bij die naam meer een link met de plaats zoals die voor 1945 bestond.
Ik probeer altijd het endoniem te gebruiken, niet alleen om de gevoeligheid bij de Polen, ook omdat ik het correcter en leuk vind. Dus ook Szczecin ipv Stettin, Plzeň ipv Pilsen, maar ook Köln ipv Keulen en Liège ipv Luik. Eigenlijk ook Sankt Peterboerg ipv Sint Petersburg, maar dat begrijpt niet iedereen.
Bij geschiedkundige zaken, gebruik ik de toenmalige benaming, Immanuel Kant is dus in Königsberg geboren.
Overigens is de uitspraak van Szczecin voor ongetrainde oren bijna hetzelfde als van Stettin.

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 17:11
door waldo79
In gesproken taal bezig ik echt geen Liège met Nederlandstaligen. Op schrift wel.

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 17:19
door Ardan
Ik probeer zo veel mogelijk de echte naam te gebruiken (Liège, Aachen, Köln), tenzij mijn gesprekspartner het anders echt niet zou begrijpen, of tenzij het gemeengoed is dat niemand de eigen naam zegt (Parijs, Berlijn, Warschau).
Prettig dat in Vlaanderen "Rijsel (Lille)" op de borden staat. Vlamingen zeggen Rijsel, maar de meeste Nederlanders Lille.

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 17:26
door Meltrain
Ik ben het grotendeels met je eens, maar juist Keulen schaar ik in het rijtje "tenzij mijn gesprekspartner het anders echt niet zou begrijpen, of tenzij het gemeengoed is dat niemand de eigen naam zegt".

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 18:16
door Stefan
Ik heb genoeg Duitse collega's die geen idee hebben waar Lviv ligt, maar als je het dan over Lemberg hebt, gaat er toch nog wel een lichtje branden.

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 18:21
door Vinny
Ik vind het wel grappig dat de NS in Engelstalige omroepberichten het heeft over 'Flushing' in plaats van Vlissingen. Ik ben echt heel benieuwd voor hoeveel Engelstaligen zoiets nou nuttig is :lol:

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 18:38
door PHS
-

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 18:56
door trolly
Was dat nodig, PHS?

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 19:16
door waldo79
Vinny schreef: za 30 okt 2021, 18:21 Ik vind het wel grappig dat de NS in Engelstalige omroepberichten het heeft over 'Flushing' in plaats van Vlissingen. Ik ben echt heel benieuwd voor hoeveel Engelstaligen zoiets nou nuttig is :lol:
Er gaat al sinds 1994 geen ferry meer vanuit Vlissingen.

Re: Hoe spreek je dat eigenlijk uit?

Geplaatst: za 30 okt 2021, 19:28
door trolly
Er ging wel een veerboot, als ik het me goed herinner (A)