Afkortingen in paginanamen
Afkortingen in paginanamen
Als ik op de wiki GTW typ of erna verwijs komt ik bij de treinsoort GTW (Gelenk TriebWagen) uit. Aan de andere kant kan GTW ook op de voormalige vervoerder Gelderse Tramwegen staan. Wat doen we hiermee? Mij lijkt dat de pagina "GTW" een doorverwijspagina moet worden.
Maar waar verwijst deze pagina dan heen:
* GTW (trein) of Gelenk TriebWagen
* GTW (vervoersmaatschappij) of Gelderse Tramwegen
Als we voor de laatste opties kiezen moeten we de pagina GSM dan ook hernoemen naar Gelderse Streekvervoer Maatschappij of de pagina VIRM naar Verlengd Interregiomaterieel om consequent te zijn? Of om een klein onderdeeltje uit het stijlgidstopic hier op te pakken: hoe gaan we met afkortingen in de paginanamen om?
Ik weet dat het aanpassen van paginanamen veel werk met zich meebrengt (met name het weghalen van eventuele doorverwijzingen), maar liever nu dan over vijf jaar :D .
Edit: de optie GTW (vervoersmaatschappij) kan ook een botsing met andere vervoerders geven bedenk ik me net. Er zijn in het verleden twee verschillende BSM'en geweest, allebei vervoersmaatschappijen in de Betuwe, de één in de jaren '20, de andere in de jaren '60.
Maar waar verwijst deze pagina dan heen:
* GTW (trein) of Gelenk TriebWagen
* GTW (vervoersmaatschappij) of Gelderse Tramwegen
Als we voor de laatste opties kiezen moeten we de pagina GSM dan ook hernoemen naar Gelderse Streekvervoer Maatschappij of de pagina VIRM naar Verlengd Interregiomaterieel om consequent te zijn? Of om een klein onderdeeltje uit het stijlgidstopic hier op te pakken: hoe gaan we met afkortingen in de paginanamen om?
Ik weet dat het aanpassen van paginanamen veel werk met zich meebrengt (met name het weghalen van eventuele doorverwijzingen), maar liever nu dan over vijf jaar :D .
Edit: de optie GTW (vervoersmaatschappij) kan ook een botsing met andere vervoerders geven bedenk ik me net. Er zijn in het verleden twee verschillende BSM'en geweest, allebei vervoersmaatschappijen in de Betuwe, de één in de jaren '20, de andere in de jaren '60.
Re: Afkortingen in paginanamen
GTW is een afkorting die voor meerdere dingen gebruikt wordt, ik zou linken naar de huidige. GTW is op dit moment een treintype, de vervoersmaatschappij bestaat niet meer. Linken naar het treintype dus.
Als het kan, doe het als op wikipedia en zet bovenaan 'Deze pagina gaat over het treintype GTW. Klik [hier (link naar Geldersche enz)] voor vervoersmaatschappij GTW'.
Andere afkortingen niet voluit schrijven als ze in het spraakgebruik ook niet voluit worden gesproken (we schrijven én spreken over VIRM/uitspraak 'virrum'). Tenzij je dus dubbelingen krijgt als GTW.
Als het kan, doe het als op wikipedia en zet bovenaan 'Deze pagina gaat over het treintype GTW. Klik [hier (link naar Geldersche enz)] voor vervoersmaatschappij GTW'.
Andere afkortingen niet voluit schrijven als ze in het spraakgebruik ook niet voluit worden gesproken (we schrijven én spreken over VIRM/uitspraak 'virrum'). Tenzij je dus dubbelingen krijgt als GTW.
Ik doe ook maar wat
Re: Afkortingen in paginanamen
Dat is een optie die ik ook wel eens gebruikt hebt, maar waar ik even niet aan had gedacht. Is wel ook een goede optie met als grootste voordeel dat het nu veel aanpaswerk scheelt (waarvan ik toch al genoeg te doen heb).
Voor wat het waard is: wikipedia maakt een doorverwijspagina naar de volledige namen (dus Gelderse Tramwegen en GelenkTriebWagen). V-IRM bijvoorbeeld verwijst naar Dubbeldekkerinterregiomaterieel (DD-IRM), zo heeft dat mat kennelijk in het begin geheten (dat vind ik eerlijk gezegd een wat minder logische verwijzing).
Voor wat het waard is: wikipedia maakt een doorverwijspagina naar de volledige namen (dus Gelderse Tramwegen en GelenkTriebWagen). V-IRM bijvoorbeeld verwijst naar Dubbeldekkerinterregiomaterieel (DD-IRM), zo heeft dat mat kennelijk in het begin geheten (dat vind ik eerlijk gezegd een wat minder logische verwijzing).
- fogeltje
- Oud-beheerder OVNL
- Berichten: 6241
- Lid geworden op: zo 20 sep 2009, 14:15
- Locatie: Fogeltown
Re: Afkortingen in paginanamen
Ik zelf zou het volgende willen:
- Geen afkortingen in titels, dus voluit schrijven.
- Van afkortingen doorverwijzingen maken en als het meerdere dingen kunnen zijn, zoals GTW, een doorverwijspagina maken, dus niet linken naar de huidige trein.
- Geen afkortingen in titels, dus voluit schrijven.
- Van afkortingen doorverwijzingen maken en als het meerdere dingen kunnen zijn, zoals GTW, een doorverwijspagina maken, dus niet linken naar de huidige trein.
"Een touringcar is geen bus"
Re: Afkortingen in paginanamen
Ik ben het volledig eens met Ardan en volledig oneens met Fogeltje.
Raadpleeg de praktische modaliteiten staande op de achterzijde van dit bericht voor het indienen van een reactie.
Re: Afkortingen in paginanamen
Ik sluit me hier bij aan. Het is niet voor niets op zo'n beetje alle MediaWiki's al het huidige gebruik, om de eenvoudige reden dat mensen veel sneller bij de gewenste informatie uitkomen.Bee schreef:Ik ben het volledig eens met Ardan en volledig oneens met Fogeltje.
Maar daar hoor je de hoge heren in Den Haag niet over!!!11!!!
Re: Afkortingen in paginanamen
Wat mij betreft is de paginanaam de term die het meest gebruikelijk is. De andere pagina (dus die met de afkorting, of juist die met de uitgeschreven naam) wordt dan de doorverwijspagina. Ik zit niet te wachten op een pagina Verlengd Interregiomaterieel, Intercitymaterieel of Intercity Express International.
Re: Afkortingen in paginanamen
En als er dan dubbelingen ontstaan zoals bij de GTW? Het voorstel van Ardan volgen of iets anders? En hoe noem je de pagina van de Gelderse Tramwegen dan (de naam die het minst gezocht zal worden)? In zulke gevallen wel alles voluit schrijven?
Re: Afkortingen in paginanamen
Ardan volgen lijkt mij prima.
- regenmaker
- OVNL-beheerder
- Berichten: 9199
- Lid geworden op: di 29 jul 2014, 21:49
- Locatie: Uden
- Contacteer:
Re: Afkortingen in paginanamen
Ik zou inderdaad die gewoon voluit schrijven. Dus GTW is pagina over treinmaterieel en daarop staat dan zo'n doorverwijziging naar Gelderse Tramwegen (GTW).Frank schreef:En als er dan dubbelingen ontstaan zoals bij de GTW? Het voorstel van Ardan volgen of iets anders? En hoe noem je de pagina van de Gelderse Tramwegen dan (de naam die het minst gezocht zal worden)? In zulke gevallen wel alles voluit schrijven?
Vaste reiziger Bravo (Arriva & Hermes).
Liefhebber en kenner van busvervoer in NRW.
Liefhebber en kenner van busvervoer in NRW.
- Geert
- OVNL-bestuurslid
- Berichten: 12543
- Lid geworden op: zo 09 mar 2008, 16:43
- Locatie: Utrecht
- Contacteer:
Re: Afkortingen in paginanamen
Lijkt me ook prima.
- fogeltje
- Oud-beheerder OVNL
- Berichten: 6241
- Lid geworden op: zo 20 sep 2009, 14:15
- Locatie: Fogeltown
Re: Afkortingen in paginanamen
Ik kan leven met een oplossing waarbij in geval van GTW de pagina van de trein wordt genoemend en bovenin een klein regeltje de lezer verwittigd "Zocht je naar de voormalige vervoerder Gelderse Tramwegen (GTW), klik dan hier" of zoiets. Als er meer relevante afkortingen zijn wordt in die regel verwezen naar een doorverwijspagina waar alle relevante pagina's met die afkorting genoemd wordt (GTW_(doorverwijspagina) of iets dergelijks). Dat is een manier hoe de gewone wiki dit doet die wel redelijk werkt.
"Een touringcar is geen bus"
Re: Afkortingen in paginanamen
Niet het wiel opnieuw uitvinden, gewoon doen wat de Engelstalige Wikipedia doet.
Maar daar hoor je de hoge heren in Den Haag niet over!!!11!!!
- Zugführer
- OVNL-beheerder
- Berichten: 3409
- Lid geworden op: di 04 dec 2012, 22:52
- Locatie: Helmond-Noord
Re: Afkortingen in paginanamen
Volgens mij is het zo ook gebruikelijk op zowel de Engelstalige als Nederlandstalige Wikipedia.
Kaas brengt je bijvoorbeeld op wat de meeste mensen zullen willen weten, met als eerste regel een verwijzing naar de doorverwijspagina voor andere betekenissen van kaas.
Dat is wat op de Engelstalige wikipedia eveneens gebeurd, bijvoorbeeld bij Train
Dat lijkt me dus geheel in lijn met wat fogeltje voorstelt voor de GTW.
Mooi sjabloontje van maken en klaar ben je.
Kaas brengt je bijvoorbeeld op wat de meeste mensen zullen willen weten, met als eerste regel een verwijzing naar de doorverwijspagina voor andere betekenissen van kaas.
Dat is wat op de Engelstalige wikipedia eveneens gebeurd, bijvoorbeeld bij Train
Dat lijkt me dus geheel in lijn met wat fogeltje voorstelt voor de GTW.
Mooi sjabloontje van maken en klaar ben je.
Wie is er online
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 1 gast