Afkortingen in haltenamen
Afkortingen in haltenamen
Al langere tijd valt het mij op dat de manier waarop afkortingen in haltenamen geschreven worden, wisselt. Omdat ik de afgelopen dagen zag dat een aantal bewerkingen op dit gebied teruggedraaid werden, wil ik centraal vragen of er een gedachte is achter het wel of niet voluit schrijven van afkortingen in haltenamen.
Ik zie dat afkortingen van bekende Nederlandse woorden als voorm., prov., gem., titels als Prof., Dr., Burg. en tussenvoegsels als v., v.d. en n. meestal voluit geschreven worden, al bestaan hier opvallende uitzonderingen op (zoals de titel van deze pagina). Voorletters van personen en afkortingen van bedrijven of kerkgenootschappen worden soms wel, soms niet voluit geschreven, dit kan door de tijd heen nog weleens wisselen (vergelijk bijvoorbeeld de schrijfwijze van de halte G.J. Scheurleerweg bij deze en deze lijn).
Een voordeel van het voluit schrijven van afkortingen is dat de oorsprong van een haltenaam makkelijker te herleiden is, wat inspirerend kan zijn voor het doen van archiefonderzoek en het uitbreiden van persoonlijke kennis. Een nadeel is dat de halte minder makkelijk opgezocht kan worden in de reisinformatie, al worden haltenamen sowieso niet altijd even consequent doorgevoerd in de verschillende reisinformatiesystemen.
Hoe dan ook, ik denk dat het belangrijk is dat er rond dit onderwerp een logisch beleid komt ongeacht wat de voorkeursoplossing van de wikigemeenschap is. Dat beleid kan ik op dit moment alleen niet terugvinden in de richtlijnen.
Ik zie dat afkortingen van bekende Nederlandse woorden als voorm., prov., gem., titels als Prof., Dr., Burg. en tussenvoegsels als v., v.d. en n. meestal voluit geschreven worden, al bestaan hier opvallende uitzonderingen op (zoals de titel van deze pagina). Voorletters van personen en afkortingen van bedrijven of kerkgenootschappen worden soms wel, soms niet voluit geschreven, dit kan door de tijd heen nog weleens wisselen (vergelijk bijvoorbeeld de schrijfwijze van de halte G.J. Scheurleerweg bij deze en deze lijn).
Een voordeel van het voluit schrijven van afkortingen is dat de oorsprong van een haltenaam makkelijker te herleiden is, wat inspirerend kan zijn voor het doen van archiefonderzoek en het uitbreiden van persoonlijke kennis. Een nadeel is dat de halte minder makkelijk opgezocht kan worden in de reisinformatie, al worden haltenamen sowieso niet altijd even consequent doorgevoerd in de verschillende reisinformatiesystemen.
Hoe dan ook, ik denk dat het belangrijk is dat er rond dit onderwerp een logisch beleid komt ongeacht wat de voorkeursoplossing van de wikigemeenschap is. Dat beleid kan ik op dit moment alleen niet terugvinden in de richtlijnen.
Re: Afkortingen in haltenamen
Voor mijn twee cents over dit onderwerp quote ik hier een oude post van mezelf:
Correcte schrijfwijze is dus G.J. Scheurleerweg, want zo heet de straat waar de halte naar is vernoemd ook. En daarmee raken we aan het feitelijke beleid van de wiki: dat is om de haltenaam te gebruiken zoals die door de vervoerder wordt gecommuniceerd.nvdw schreef:Ik kom op diverse buslijnpagina's tegen wat ik gemakshalve 'hypercorrecte haltenamen' noem: in de wiki zijn dan bijvoorbeeld afkortingen en/of voorletters volledig uitgeschreven.
Voorbeeld: halte John Fitzgerald Kennedylaan te Geldermalsen van lijn 47, waar de officiële haltenaam én die van de straat gewoon J.F. Kennedylaan is. Consequent is het vaak ook niet: lijn 73 heeft wel een Doctor Cornelis Voogdplein (in plaats van Dr. C., zoals ook de straatnaam luidt) maar dan weer geen Dominee Gerrit Hendrik Kerstenlaan (G.H.).
Ik heb er niet zoveel moeite mee om van een Burg. een Burgemeester te maken, of een Winkelcentrum van een W.C. - die ruimte hebben we op de wiki wel en op een haltebord vaak niet. Maar we hoeven niet alles uit te spellen...
"Just remember, it won't be for you... it will be for them."
Re: Afkortingen in haltenamen
Mee eens; ik begon in meerdere mate al een beetje te ergeren dat afkortingen ineens voluit geschreven werden. Wat nvdw zegt was het idee dat de haltenamen van de vervoerder gebruikt werden en dus ook de afkortingen.
Elke dag van Gouda naar Spijkenisse v.v.
In het weekend vaak ergens in Nederland aan het wandelen.
In het weekend vaak ergens in Nederland aan het wandelen.
Re: Afkortingen in haltenamen
Ik ben het ook met bovenstaande eens, met de opmerking om wel de volledige naam te gebruiken als de straat zelf ook zo heet.
Ik reis ongeveer 3x/week van Dt naar Dvd (of Asdz) en terug.
- Daniel
- OVNL-bestuurslid
- Berichten: 39287
- Lid geworden op: zo 09 mar 2008, 16:29
- Locatie: Amersfoort
- Contacteer:
Re: Afkortingen in haltenamen
Dat laatste lijkt me lastig, je gaat natuurlijk ook niet per halte opzoeken hoe de bijbehorende straat heet als je het niet toevallig al weet.
Andersom is het ook niet handig om bij het lezen van een afkorting in de dienstregeling te moeten opzoeken hoe de betreffende persoon heette. Dus een mooi compromis lijkt inderdaad wat Nvdw noemt: dingen als WC of prof. uitschrijven en de rest niet.
Andersom is het ook niet handig om bij het lezen van een afkorting in de dienstregeling te moeten opzoeken hoe de betreffende persoon heette. Dus een mooi compromis lijkt inderdaad wat Nvdw noemt: dingen als WC of prof. uitschrijven en de rest niet.
Schapekop in de Keistad
Dagelijks Amersfoort - Veenendaal-De Klomp en weer terug...
Mijn foto's: https://www.flickr.com/dbleumink/
Dagelijks Amersfoort - Veenendaal-De Klomp en weer terug...
Mijn foto's: https://www.flickr.com/dbleumink/
Re: Afkortingen in haltenamen
Ik ben het met Meltrain eens. Zoveel haltes met afkortingen zijn er nou ook weer niet, en als er eens een keer een afkorting doorheen glipt kan iemand anders die er toevallig tegenaanloopt het altijd nog corrigeren.
Anders ben je overgeleverd aan de grillen van de vervoerder, en kun je de haltes bij iedere nieuwe vervoerder gaan hernoemen.
Ik zou zeggen:
Anders ben je overgeleverd aan de grillen van de vervoerder, en kun je de haltes bij iedere nieuwe vervoerder gaan hernoemen.
Ik zou zeggen:
- Hanteer de naam van de vervoerder.
- Bij twijfel/ontevredenheid mag dit aangepast worden aan de hand van de werkelijke situatie (straatnamen, namen van winkelcentra etc. zoals ze in het echt zijn.)
-
- OVNL-beheerder
- Berichten: 8787
- Lid geworden op: ma 13 jul 2009, 23:07
- Locatie: Almere
- Contacteer:
Re: Afkortingen in haltenamen
Hoewel ik moet bekennen diverse haltenamen te hebben aangepast, ben ik het toch eens met bovenstaande inderdaad. Mijn standpunt is:
- afkortingen als Burg., v.d., Weth., Dr., Wkc niet afkorten - hier is immers bekend wat de afkorting voluit betekent.
- afkortingen als G.J., H.J.A., enzovoorts wel afgekort laten - het is immers een zoekplaatje om te kijken wat de echte voornamen zijn of waren van een bepaald persoon.
- afkortingen als Burg., v.d., Weth., Dr., Wkc niet afkorten - hier is immers bekend wat de afkorting voluit betekent.
- afkortingen als G.J., H.J.A., enzovoorts wel afgekort laten - het is immers een zoekplaatje om te kijken wat de echte voornamen zijn of waren van een bepaald persoon.
Payroll Officer bij RGF Staffing The Netherlands.
Website:
http://ov-almere.weebly.com/
Laatste update: 25-05-2024 --> 194 nieuwe foto's!
Keolis Almere:
http://ov-almere.weebly.com/keolis-almere.html
Website:
http://ov-almere.weebly.com/
Laatste update: 25-05-2024 --> 194 nieuwe foto's!
Keolis Almere:
http://ov-almere.weebly.com/keolis-almere.html
Re: Afkortingen in haltenamen
Het meeste is mij duidelijk, wel vraag ik wat jullie zouden doen in de volgende gevallen:
- In Benthuizen bevindt zich een halte die door de vervoerder Dr. A. Schweitzerlaan wordt genoemd, op de wiki bekend staat als Doctor Albert Schweitzerlaan, terwijl de straat officieel Dr. Albert Schweitzerlaan heet.
- In Middenbeemster bevindt zich een halte die door de vervoerder K. Hogetoornlaan wordt genoemd, officieel Klaas Hogetoornlaan heet terwijl op de halteborden (als je goed kijkt) K. Hogentoornlaan staat.
- R.K. Kerk/N.H. Kerk of Rooms Katholieke Kerk/Nederlands Hervormde Kerk?
-
- OVNL-beheerder
- Berichten: 8787
- Lid geworden op: ma 13 jul 2009, 23:07
- Locatie: Almere
- Contacteer:
Re: Afkortingen in haltenamen
Ik zou overnemen wat de vervoeder hanteert, maar Dr wel voluit. Spelfouten van een vervoerder nemen we niet over, zoals in Middenbeemster het geval blijkt. RK/NH kerk vind ik een lastige; voluit of afgekort...
Payroll Officer bij RGF Staffing The Netherlands.
Website:
http://ov-almere.weebly.com/
Laatste update: 25-05-2024 --> 194 nieuwe foto's!
Keolis Almere:
http://ov-almere.weebly.com/keolis-almere.html
Website:
http://ov-almere.weebly.com/
Laatste update: 25-05-2024 --> 194 nieuwe foto's!
Keolis Almere:
http://ov-almere.weebly.com/keolis-almere.html
Re: Afkortingen in haltenamen
En moeten we dan haltepagina's als Purmerend M(artin) L(uther) Kingweg dan ook hernoemen?
-
- OVNL-beheerder
- Berichten: 8787
- Lid geworden op: ma 13 jul 2009, 23:07
- Locatie: Almere
- Contacteer:
Re: Afkortingen in haltenamen
Nee hoor, als we dat willen wijzigen volstaat wat mij betreft het aanpassen van de routestrips. We hoeven niet alles overhoop te gaan gooien.
Payroll Officer bij RGF Staffing The Netherlands.
Website:
http://ov-almere.weebly.com/
Laatste update: 25-05-2024 --> 194 nieuwe foto's!
Keolis Almere:
http://ov-almere.weebly.com/keolis-almere.html
Website:
http://ov-almere.weebly.com/
Laatste update: 25-05-2024 --> 194 nieuwe foto's!
Keolis Almere:
http://ov-almere.weebly.com/keolis-almere.html
Re: Afkortingen in haltenamen
Volgens die Google-link heet de straat Doctor Albert Schweitzerlaan? Ik zou de halte dus ook zo noemen.TLP schreef: In Benthuizen bevindt zich een halte die door de vervoerder Dr. A. Schweitzerlaan wordt genoemd, op de wiki bekend staat als Doctor Albert Schweitzerlaan, terwijl de straat officieel Dr. Albert Schweitzerlaan heet.
-
- OVNL-beheerder
- Berichten: 8787
- Lid geworden op: ma 13 jul 2009, 23:07
- Locatie: Almere
- Contacteer:
Re: Afkortingen in haltenamen
Ik denk toch dat je niet altijd een lijn kan trekken in zulke gevallen, omdat je ten eerste veel gebruikers hebt en ten tweede veel varianten qua haltenamen. Dat er bijvoorbeeld in Amsterdam een halte J. Tooropstraat heet en in Emmen Jan Tooropstraat zal mij niet veel boeien, ik vind het eigenlijk relevanter dat bij die ene halte bij alle lijnen hetzelfde staat.
Payroll Officer bij RGF Staffing The Netherlands.
Website:
http://ov-almere.weebly.com/
Laatste update: 25-05-2024 --> 194 nieuwe foto's!
Keolis Almere:
http://ov-almere.weebly.com/keolis-almere.html
Website:
http://ov-almere.weebly.com/
Laatste update: 25-05-2024 --> 194 nieuwe foto's!
Keolis Almere:
http://ov-almere.weebly.com/keolis-almere.html
Re: Afkortingen in haltenamen
Klopt, en in dat geval maak je gebruik van de Google-referenties. Maar de officiële straatnaam is Dr. Albert Schweitzerlaan zoals te zien is op het straatnaambord linksboven in het screenshot.umbusko schreef:Volgens die Google-link heet de straat Doctor Albert Schweitzerlaan? Ik zou de halte dus ook zo noemen.TLP schreef: In Benthuizen bevindt zich een halte die door de vervoerder Dr. A. Schweitzerlaan wordt genoemd, op de wiki bekend staat als Doctor Albert Schweitzerlaan, terwijl de straat officieel Dr. Albert Schweitzerlaan heet.
Dat is ook waar. Op dat gebied is overigens ook nog wel wat werk te doen. Komt wel denk ik...Milco schreef:Ik denk toch dat je niet altijd een lijn kan trekken in zulke gevallen, omdat je ten eerste veel gebruikers hebt en ten tweede veel varianten qua haltenamen. Dat er bijvoorbeeld in Amsterdam een halte J. Tooropstraat heet en in Emmen Jan Tooropstraat zal mij niet veel boeien, ik vind het eigenlijk relevanter dat bij die ene halte bij alle lijnen hetzelfde staat.
- Daniel
- OVNL-bestuurslid
- Berichten: 39287
- Lid geworden op: zo 09 mar 2008, 16:29
- Locatie: Amersfoort
- Contacteer:
Re: Afkortingen in haltenamen
Nouja, het is nog maar de vraag of je dat überhaupt aan het bordje kunt afleiden. Er zijn her en der in het land ook nog wel gevallen te vinden waar straatnaambordjes met meerdere verschillende schrijfwijzen in een straat hangen.TLP schreef:Maar de officiële straatnaam is Dr. Albert Schweitzerlaan zoals te zien is op het straatnaambord linksboven in het screenshot.
Schapekop in de Keistad
Dagelijks Amersfoort - Veenendaal-De Klomp en weer terug...
Mijn foto's: https://www.flickr.com/dbleumink/
Dagelijks Amersfoort - Veenendaal-De Klomp en weer terug...
Mijn foto's: https://www.flickr.com/dbleumink/
- regenmaker
- OVNL-beheerder
- Berichten: 9199
- Lid geworden op: di 29 jul 2014, 21:49
- Locatie: Uden
- Contacteer:
Re: Afkortingen in haltenamen
Ik zou gaan voor:
- Afkortingen als: Burg. Prof. RK, NH, wkc. Dr. Etc. uitschrijven.
- Afkortingen van namen: zoals de vervoerder ze hanteert.
- Haltes beginnen altijd met een hoofdletter.
Dan loop je ook niet met google maps te zoeken naar de officiële straatnaam... Ik zou het niet te ingewikkeld maken.
- Afkortingen als: Burg. Prof. RK, NH, wkc. Dr. Etc. uitschrijven.
- Afkortingen van namen: zoals de vervoerder ze hanteert.
- Haltes beginnen altijd met een hoofdletter.
Dan loop je ook niet met google maps te zoeken naar de officiële straatnaam... Ik zou het niet te ingewikkeld maken.
Vaste reiziger Bravo (Arriva & Hermes).
Liefhebber en kenner van busvervoer in NRW.
Liefhebber en kenner van busvervoer in NRW.
- Daniel
- OVNL-bestuurslid
- Berichten: 39287
- Lid geworden op: zo 09 mar 2008, 16:29
- Locatie: Amersfoort
- Contacteer:
Re: Afkortingen in haltenamen
In het kader van het niet te ingewikkeld maken: wat doen we met plaatsnamen waar de halte in ligt dan. Meestal gaat het goed om te hanteren wat de vervoerder hanteert, maar heb nu wel een leuke: in de lijnfolder van U-OV voor lijn 50 is het "Zeist, Station Driebergen-Zeist" en in die van Syntus voor dezelfde lijn 50 is het "Driebergen, Station Driebergen-Zeist"
Volgens Google Maps heeft Syntus gelijk trouwens...
Volgens Google Maps heeft Syntus gelijk trouwens...
Schapekop in de Keistad
Dagelijks Amersfoort - Veenendaal-De Klomp en weer terug...
Mijn foto's: https://www.flickr.com/dbleumink/
Dagelijks Amersfoort - Veenendaal-De Klomp en weer terug...
Mijn foto's: https://www.flickr.com/dbleumink/
-
- OVNL-beheerder
- Berichten: 8787
- Lid geworden op: ma 13 jul 2009, 23:07
- Locatie: Almere
- Contacteer:
Re: Afkortingen in haltenamen
Dan zou ik aanhouden wat er daadwerkelijk klopt.
Payroll Officer bij RGF Staffing The Netherlands.
Website:
http://ov-almere.weebly.com/
Laatste update: 25-05-2024 --> 194 nieuwe foto's!
Keolis Almere:
http://ov-almere.weebly.com/keolis-almere.html
Website:
http://ov-almere.weebly.com/
Laatste update: 25-05-2024 --> 194 nieuwe foto's!
Keolis Almere:
http://ov-almere.weebly.com/keolis-almere.html
- regenmaker
- OVNL-beheerder
- Berichten: 9199
- Lid geworden op: di 29 jul 2014, 21:49
- Locatie: Uden
- Contacteer:
Re: Afkortingen in haltenamen
Dat komt inderdaad nog wel eens voor. Twee vervoerders die dezelfde halte anders noemen. Ik zou dan inderdaad de juiste plaatsnaam aanhouden. Voor de haltenaam zou ik kijken naar in welke concessie de halte ligt en de naam van de concessiehouder als juiste bestempelen.
Vaste reiziger Bravo (Arriva & Hermes).
Liefhebber en kenner van busvervoer in NRW.
Liefhebber en kenner van busvervoer in NRW.
Re: Afkortingen in haltenamen
Ander voorbeeldje: volgens Google ligt vlak bij mijn huis de Henry Dunantlaan, terwijl de beste man toch echt Henri met een i heette. Zelfs Google schrijft het wel eens fout. Straks eens op het bordje kijkenumbusko schreef: Volgens die Google-link heet de straat Doctor Albert Schweitzerlaan? Ik zou de halte dus ook zo noemen.
Edit: op het bordje staat het wel correct.
Ik doe ook maar wat
Re: Afkortingen in haltenamen
Ik kan me zoiets niet voor de geest halen. Heb je een voorbeeld?Daniel schreef:Nouja, het is nog maar de vraag of je dat überhaupt aan het bordje kunt afleiden. Er zijn her en der in het land ook nog wel gevallen te vinden waar straatnaambordjes met meerdere verschillende schrijfwijzen in een straat hangen.
Wie is er online
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 1 gast