Wilbertsoord is denk ik gewoon een typo (van vooral mij) bij het maken van de pagina's. Wilbertoord is de naam van het plaatsje. Wanroij is een ander verhaal, dit werd vroeger in busboekjes Wanroy geschreven (geen idee hoe Arriva het nu schrijft), maar de officiële spelling is Wanroij. Ik weet niet of Wanroy ooit een officiële alternatieve spelling was (of dat y en ij vroeger officieel interchangeable waren). Ik zag het in oude busboekjes bijvoorbeeld ook bij Ooy (Ooij) en Wychen (Wijchen).Iets wat me opviel bij diverse lijnen in deze omgeving: Het dorp Wanroij wordt geschreven als Wanroy en Wilbertoord wordt geschreven als Wilbertsoord. Ik weet niet of ik dit allemaal mag wijzigen, ook omdat de linkjes dan veranderen.
Op zich ben ik voorstander om alles te standaardiseren naar de "echte" naam zoals deze op de blauwe borden staat. De zoekfunctie van de wiki kan bijvoorbeeld ook niet onderscheiden tussen y en ij. "Wanroy" levert geen zoekresultaten met "Wanroij" op (google doet wel volgens mij).
Hierover wil ik wat meer meningen horen. Dus wat doen we bij plaatsnamen die op de wiki variabel gespeld zijn. Normaliseren naar de echte Nederlandstalige plaatsnaam (dus Friese namen)? Dus overal Wanroij ipv Wanroy, ook al schreef Zuidooster vroeger Wanroy? Of hanteren wat de vervoerder doet? Van dat laatste ben ik geen voorstander omdat vervoerders wel eens vaker fouten maken (straatnamen verkeerd spelen, haltes aan verkeerde gemeentes toewijzen) en wij in dat geval de fouten al corrigeren op de wiki.
En niet geheel onbelangrijk, meld ook even gevallen die je kent. Mij zijn tot nu toe bekend:
Wanroij/Wanroy
Ooij/Ooy