Pagina 10 van 15
Re: Eurocity Direct
Geplaatst: do 23 jan 2025, 10:18
door verfmeer
Midi (12 uur, midden van de dag) wordt daar ook voor gebruikt. Dan staat de zon immers pal in het zuiden. Zo heb je in het zuiden van Frankrijk ook het Canal du Midi.
Re: Eurocity Direct
Geplaatst: do 23 jan 2025, 10:45
door teun
Je mag blij wezen dat Brussel Noord geen Bruxelles Septentrional genoemd wordt.

Re: Eurocity Direct
Geplaatst: do 23 jan 2025, 12:34
door gpvos
teun schreef: ↑do 23 jan 2025, 08:48Ik verwacht voor Nederlanders die ergens een reisplanner of een kaartje Brussel Midi hebben zien staan en niet de link leggen dat dat de Franse term voor het zuiderstation is.
En denken ze dan dat Duitsers en Engelsen slimmer zijn dan Nederlanders? Want daar staat het niet bij. Het is inderdaad niet logisch.
Re: Eurocity Direct
Geplaatst: do 23 jan 2025, 12:38
door mave94
Brussel-Zuid heet Bruxelles Midi, omdat het vernoemd is naar het zuiden van Frankrijk, dat Le Midi wordt genoemd. Andere Franstalige stations in België dragen/droegen wel de naam Sud, waaronder La Louvière Sud en Charleroi Sud. Die zijn namelijk vernoemd naar de ligging van het station ten opzichte van de stad.
Re: Eurocity Direct
Geplaatst: do 23 jan 2025, 13:14
door Suus
*kuch* Forest-Midi

Re: Eurocity Direct
Geplaatst: do 23 jan 2025, 14:17
door verfmeer
Is dat een andere naam voor het Congolese regenwoud?
Re: Eurocity Dire
Geplaatst: do 23 jan 2025, 14:50
door trolly
Matt schreef: ↑do 23 jan 2025, 12:38
Brussel-Zuid heet Bruxelles Midi, omdat het vernoemd is naar het zuiden van Frankrijk, dat
Le Midi wordt genoemd. Andere Franstalige stations in België dragen/droegen wel de naam Sud, waaronder La Louvière Sud en Charleroi Sud. Die zijn namelijk vernoemd naar de ligging van het station ten opzichte van de stad.
Hoewel we een beetje af beginnen te dwalen: noord, oost, west en zuid heten de hoofdwindrichtingen in het germaanse taalgebied. Dat wordt welliswaar ook in romaanse talen gebruikt, maar er zijn ook nog andere aanduidingen, waarvan sommigen zelfs in het Nederlands opduiken. Zo kon je vroegûh bijvoorbeeld de Oriënt express nemen, die richting de levant reed.
Midi is dus zuid, en
le midi het zuiden, bijvoorbeeld van Frankrijk. Maar of die francofone walen dàt nou precies bedoelden toen ze dat station zo doopten waag ik te betwijfelen. Het lijkt me vooral een geslaagde poging om de Ollanders te verwarren.
Re: Eurocity Direct
Geplaatst: do 23 jan 2025, 15:58
door IIVQ
Hoewel midi ook als term voor het zuiden wordt gebruikt, heet het station Gare du Midi omdat het de vervanger was voor het Gare de Bogaerds, waarvan de sporen langs de Avenue du Midi (Nu Avenue de Stalingrad) lagen, en de spoorlijn ook de "Ligne du Midi" heette. Toen het nieuwe (eerste ) Gare du Midi gebouwd werd, kreeg het als naam de bijnaam die het Bogaertsstation al had.
Forest-Midi heette eerst Forest, maar werd Forest-Midi (naar de spoorlijn) toen Forest-edt geopend werd in 1880, pas 9 jaar later kreeg het station ook een Nederlandse naam.
Volgens mij is "Brüssel Süd" niet de correcte Duitstalige naam voor het station, want is die er niet. Als ik mijn B-rail-app op het "German"

instel, staat er Brus.-Zuid / Brux.-Midi.
Dus Brüssel Süd is weliswaar de vertaling maar niet de naam van het station. Je moet Nederlanders ook geen Belgische taalwetten laten proberen te begrijpen, dat gaat mis.
Re: Eurocity Direct
Geplaatst: do 23 jan 2025, 16:06
door teun
gpvos schreef: ↑do 23 jan 2025, 12:34
teun schreef: ↑do 23 jan 2025, 08:48Ik verwacht voor Nederlanders die ergens een reisplanner of een kaartje Brussel Midi hebben zien staan en niet de link leggen dat dat de Franse term voor het zuiderstation is.
En denken ze dan dat Duitsers en Engelsen slimmer zijn dan Nederlanders? Want daar staat het niet bij. Het is inderdaad niet logisch.
Ik denk dat de NS zich vooral op de Nederlandstalige klant oriënteert, even een gokje maar.
Dat Duits überhaupt inbegrepen wordt is hier volgens mij ook al eindeloos benoemd als slechts een artefact van de Belgische taalwet.
Re: Eurocity Direct
Geplaatst: do 23 jan 2025, 18:16
door Meltrain
Post schreef: ↑do 23 jan 2025, 09:55
Ik denk dat de combinatie zuid/midi vraagtekens oproept, niet de losse toevoeging van midi.
Klopt.

Re: Eurocity Direct
Geplaatst: do 23 jan 2025, 18:37
door cassie127
Matt schreef: ↑do 23 jan 2025, 12:38
Brussel-Zuid heet Bruxelles Midi, omdat het vernoemd is naar het zuiden van Frankrijk, dat
Le Midi wordt genoemd. Andere Franstalige stations in België dragen/droegen wel de naam Sud, waaronder La Louvière Sud en Charleroi Sud. Die zijn namelijk vernoemd naar de ligging van het station ten opzichte van de stad.
Waarbij Charleroi Sud inmiddels toch echt Charleroi Central heet.
Re: Eurocity Direct
Geplaatst: vr 24 jan 2025, 06:48
door MaartenD
IIVQ schreef: ↑do 23 jan 2025, 15:58
Volgens mij is "Brüssel Süd" niet de correcte Duitstalige naam voor het station, want is die er niet. Als ik mijn B-rail-app op het "German"

instel, staat er Brus.-Zuid / Brux.-Midi.
Het is gewoon de duitse vertaling van de Nederlandse naam. In het Engels wordt ook Brussels-South gebruikt.
Net zoals in duitsland Hbf naar Main station wordt vertaald.
Re: Eurocity Direct
Geplaatst: vr 24 jan 2025, 07:14
door waldo79
In de treinen van DB Regio hoor ik Central Station voor Hbf, althans voor Köln Hbf.
Re: Eurocity Direct
Geplaatst: vr 24 jan 2025, 08:57
door IIVQ
MaartenD schreef: ↑vr 24 jan 2025, 06:48
Het is gewoon de duitse vertaling van de Nederlandse naam. In het Engels wordt ook Brussels-South gebruikt.
Net zoals in duitsland Hbf naar Main station wordt vertaald.
Zo werken de Belgische taalwetten niet

.
Zullen we op Amsterdam Centraal voortaan de volgende informatie omroepen?
"Wilt u naar Luchthaven Schiphol? Neem dan de Luchthavenhardloper met bestemming Hoofddorp!
Do you want to go to Airport Shiphole? Take the Airportsprinter with destination Headville!
Vuillez vous le rendre a Aérodrome Repère-des-Navires? Prendre le sprinteur•euse d'aéroport vers Village-á-Tête!
Wöllen sie nach dem Lufthafen Schiffsniederlassung gehen? Nimmen Sie bitte dem Lufthafesehrschnelllaufendemperson nach Hauptsiedlung!"
Dat maakt het duidelijker voor toeristen! Ik denk namelijk dat er geen treinkaartjes of reisadviesen naar Brüssel Süd te vinden zijn (maar ik hou me aanbevolen).
Re: Eurocity Direct
Geplaatst: vr 24 jan 2025, 10:03
door iamthedutchdude
Het zou mij niets verbazen als er simpelweg naar
de Duitse Wikipedia-pagina van Brussel-Zuid gekeken is om de Duitse naam te vinden

Re: Eurocity Direct
Geplaatst: vr 24 jan 2025, 10:16
door IIVQ
Ik ben er ook bang voor. De intro van het artikel is anders dan de naam. En op de discussiepagina is er ook meermaals discussie over, maar meer over waarom Midi, niet specifiek over het Südbahnhof.
Maar ik ga niet op de Duitse wiki editen, ik heb een bloedhekel aan Duits (de taal, heb niks tegen de mensen of het land).
(in deze discussie: Ik liet net de trein naar
Gramont aan mij voorbij gaan. Daar had ik nog nooit van gehoord)
Re: Eurocity Direct
Geplaatst: vr 24 jan 2025, 10:34
door Jultar
Brüssel Süd is de Duitse naamgeving volgens Bahn.de, met het achtervoegsel Midi voor herkenning, zoals wij dat in Nederland ook doen.

Re: Eurocity Direct
Geplaatst: vr 24 jan 2025, 11:24
door Suus
Grammont, Roulers, Termonde, Tronchiennes, Borgworm, Eerken, Opzullik, Zinnik. Allemaal plaatsnamen die je op informatieschermen in België kan tegenkomen maar die in de praktijk niet zo heten en ook niet zo makkelijk af te lijden zijn van de daadwerkelijke naam.
Er zijn zover ik weet twee stations in België die een Nederlandstalige naam kunnen hebben maar waar de NMBS niet aan meedoet: Fraaihem en Herzeeuw (dat laatste zelfs terwijl het in een faciliteitengemeente ligt).
Re: Eurocity Direct
Geplaatst: vr 24 jan 2025, 12:07
door ArrivaBas
Ik zou Termonde (Dendermonde) persoonlijk niet zien als moeilijk af te leiden. Tirlemont voor Tienen daarentegen...

Ik ben verder wel benieuwd hoeveel Nederlandssprekenden de mist in gaan met Braine-le-Comte en Braine-l'-Alleud.
Re: Eurocity Direct
Geplaatst: vr 24 jan 2025, 14:09
door MaartenD
IIVQ schreef: ↑vr 24 jan 2025, 08:57
Do you want to go to Airport Shiphole? Take the Airportsprinter with destination Headville!
Vuillez vous le rendre a Aérodrome Repaire-des-Navires? Prendre le sprinteur•euse vers Village-á-Tête!
Wöllen sie nach dem lufthafen Schiffsniederlassung gehen? Nimmen Sie bitte dem Lufthafesehrschnelllaufendemperson nach Hauptsiedlung!"
Wat een volstrekt belachelijke hyperbool.
Antwerpen, Brussel en Parijs worden gewoon vertaald als het in het Nederlands, Engels (Antwerp, Brussels,
Paris) of Frans (Anvers, Bruxelles,
Paris) wordt omgeroepen. Waarom zou het dan zo vreemd zijn om dat bij het Duits niet te doen?
Re: Eurocity Direct
Geplaatst: vr 24 jan 2025, 14:11
door Dionysusnu
Maar dat is dus het punt: ís Brüssel-Süd wel de logische vertaling, of is het alsof je Hoofddorp Headville zou noemen?
Re: Eurocity Direct
Geplaatst: vr 24 jan 2025, 14:19
door en-es
Jammer dat de trein niet in Low Swallow stopt.

Re: Eurocity Direct
Geplaatst: vr 24 jan 2025, 16:11
door iamthedutchdude
Dionysusnu schreef: ↑vr 24 jan 2025, 14:11
Maar dat is dus het punt: ís Brüssel-Süd wel de logische vertaling, of is het alsof je Hoofddorp Headville zou noemen?
De Duitse naam
Brüssel Süd is net zo logisch als de Engelse naam
Brussels South: de formele vertaling van de plaatsnaam gevolgd door de corresponderende vertaling van het woord Zuid. Ik ben dan ook heel benieuwd waarom we over die Duitse naam zo moeilijk doen en er tegelijkertijd geen woord gerept wordt over de Engelse naam.
MaartenD schreef: ↑vr 24 jan 2025, 14:09
IIVQ schreef: ↑vr 24 jan 2025, 08:57
Do you want to go to Airport Shiphole? Take the Airportsprinter with destination Headville!
Vuillez vous le rendre a Aérodrome Repaire-des-Navires? Prendre le sprinteur•euse vers Village-á-Tête!
Wöllen sie nach dem lufthafen Schiffsniederlassung gehen? Nimmen Sie bitte dem Lufthafesehrschnelllaufendemperson nach Hauptsiedlung!"
Wat een volstrekt belachelijke hyperbool.
Al is het maar omdat de Belgische landstalen niet steenkolen-Frans en steenkolen-Duits zijn
Daarnaast heb ik nog nooit van vliegveld
Scheepsreparatie, vliegveld
Scheepsvestiging of vliegveld
Scheepsnederzetting gehoord.
Overigens: mogen Fransen niet met de Airportsprinter mee en moeten die op een "normale" Sprinter naar Hoofddorp wachten?

Re: Eurocity Direct
Geplaatst: vr 24 jan 2025, 16:51
door MaartenD
Dionysusnu schreef: ↑vr 24 jan 2025, 14:11
Maar dat is dus het punt: ís Brüssel-Süd wel de logische vertaling, of is het alsof je Hoofddorp Headville zou noemen?
Ja, dat zeg ik toch ook, dat Brüssel-Süd de logische vertaling is en dat Hoofddorp Headville noemen nergens op slaat?
Re: Eurocity Direct
Geplaatst: vr 24 jan 2025, 18:55
door Commendatore
Inderdaad, Head village zou het moeten zijn.