Pagina 1 van 1

Conducteur - Treinbegeleider

Geplaatst: ma 22 jun 2009, 20:26
door Daniel
Conducteur - Treinbegeleider

Een treinkaartje kost veel geld. Om ons na onze reis het knagende gevoel te besparen dat we evengoed zonder kaartje hadden kunnen reizen, zet de spoorwegmaatschappij vriendelijk personeel in. Deze mensen vertellen ons waar de trein 'haltes heeft', en ze vragen naar onze 'plaatsbewijzen', waar ze met tangen geheimzinnige codes op nalaten. Maar hoe moeten we deze mensen noemen?
De NMBS spreekt van treinbegeleiders , en dat woord tref je steeds vaker in de kranten aan, ook al omdat ze steeds vaker in conflict komen met reizigers, en dat is de beste manier om de media te halen. In Nederland is de treinbegeleider onbekend, en toch worden ook daar onze kaartjes geknipt. En wel door een conducteur, een woord waar velen misschien van denken dat het dialect is, of gewoonweg Frans.

Lees verder

Leuk stukje, vooral de laatste zin (in 't origineel)...
Tussen Brussel en Roosendaal verandert de conducteur dus volledig van beroep. Verbaast het u dat het treinverkeer tussen Parijs en Amsterdam vaak vertraging oploopt?
:mrgreen:

Re: Conducteur - Treinbegeleider

Geplaatst: ma 22 jun 2009, 22:17
door Geert
Leuke uiteenzetting :)

Re: Conducteur - Treinbegeleider

Geplaatst: ma 22 jun 2009, 23:09
door Vinny
e kaartjes worden in Frankrijk geknipt door de contrôleur. In Franstalig België wordt die contrôleur plots een wat vriendelijker accompagnateur.
En accompagner is 'iemand vergezellen, begeleiden'. In Franstalig België heb je dus ook een treinbegeleider en niet zozeer iemand die vervoersbewijzen controleert...

Overigens is dat laatste ook fysiek niet zo: In België is het volstrekt legaal om een vervoersbewijs bij de treinbegeleider aan te schaffen, bij afwezigheid van loketten op de meeste kleine stations. Bij een treinbegeleider die alleen maar 'controleur' zou zijn, zou dat taaltechnisch gesproken niet moeten kunnen.